|
導演:袁和平
主演:于榮光、甄子丹、王靜瑩、曾思敏
儘管這件事之前我已經說了多次,但現在我還是要說:鐵馬騮是有史以來的最好的功夫影片之一,作為一種獎賞吧,在美國發行的版本沒有遇到大麻煩。嚴肅地講,索尼出品中文版臥虎藏龍的成功發行令米拉梅的高層大受鼓勵,他們推出的鐵馬騮的發行計劃在幾年前簡直是不可思議的---1993年的舊片,沒有重新剪輯,並且還是用粵語原版發行。當然了,加了新的字幕,混合新的聲軌和音效,鐵馬騮看起來已經不再是原版的模樣:但是這與我期待中好萊塢重新發行舊片的陣仗接近了許多,並且,因為很喜歡新配的音軌,字幕和音效,我實在覺得這些改動真不錯.說實話,如果不是在題目中刪掉了有關黃飛鴻的內容,我就對他們的處理沒有任何意見了。
奇蹟會永遠持續下去嗎?
無論如何,為了滿足觀眾期待大製作(對於香港來說)的心理,執導的袁和平不但率領袁家班全體上陣,台前幕後,各顯神通,還請來了甄子丹和于榮光領銜主演,令出眾的武打設計不但成為影片特色,同時也令之成為歷來最優秀的動作經典之一。當然了,就電影本身來說,這也確實是一部佳作,故事情節相當吸引人,其中還多處融入輕鬆的搞笑場面。然而歸根結底,依舊是影片裏精彩的令人不由自主被吸引其中的動作場面使之廣受大眾青睞。鐵馬騮一片將傳統的動作設計和鋼絲道具成功地結合在一起,在兩者之間形成和諧的平衡,實為90年代動作片的巔峰之作。(我排除了成龍的醉拳II因為後者完全是一部成龍式的影片,之中充滿了成龍自成一格的武打設計。)
Q&A採訪甄子丹
經過一個星期的電話追蹤,我終於在上周末逮住了甄子丹來上我們的節目,聊聊鐵馬騮這部影片以及他將來的計劃。
R=RizKhan康立茲D=DonnieYen甄子丹
R:這禮拜過得怎麼樣?你一定很忙吧?
D:是呀,我去了很多地方:底特律,紐約,巴爾的摩,舊金山…
R:迄今為止各界反應如何?
D:我接觸的大多數評論家和記者反應都很好,他們真的很喜歡這部電影,香港動作電影在美國能有這樣的長足發展,真是難以置信。
R:尤其是這種類型的演出。
D:完全如此,臥虎藏龍改變了一切。
R:你覺得它怎麼樣?
D:臥虎藏龍嗎?哦,我很高興。兩年來臥虎藏龍在美國的成功在某種意思上帶動了動作片的潮流。因為,你打開電視,會發現好象在突然之間香港動作片的影響充滿著每一個角落:卡通片,MTV,電視秀。我覺得這是為象我一樣的人開啟了許多大門,給予我們一個機會,可以同世界分享我們的藝術。
之間稍做停頓。甄子丹將車停到路邊,隨後我們繼續下去,在第一部分的訪問節目中,甄子丹在開車。
R:在很多方面這部影片是你與袁和平合作的巔峰之作。
D:這是我和他合作過的最好的片子之一。
R:我也喜歡鐵馬騮。你與袁和平合作的具體情況是怎樣的?他因臥虎藏龍及駭客帝國兩片廣受尊崇,對此你感覺如何?
D:首先我認為他在駭客帝國裏的貢獻並非外界想象的那麼多,雖然影響極大,我認為駭客帝國的成功主要在於許多事物的完美結合:故事情節,特技效果。袁和平在這基礎上令影片更進一步。而臥虎藏龍的確是石破天驚之作,不光是對美國觀眾來說-我個人就極喜歡它,對於臥虎藏龍有很多批評,有人說其中的武打設計早已是香港動作片裏的陳年把式。事實上,的確臥虎藏龍中的很多元素來自於鐵馬騮一類的動作片。可這是不同的,天下沒有什麼東西是真正新鮮的,一切在於你的包裝手法,在於你如何去將它重置.臥虎藏龍自有其獨一無二的味道,李安的導演賦予電影本身獨特的風格。然而,談到動作藝術,我認為鐵馬騮的造詣尚在臥虎藏龍之上。在製作價值和佈景上,鐵馬騮沒有同樣規模的預算,但是如果你要討論純動作藝術和動作設計的話,鐵馬騮才是這樣的電影。
R:是呀,有一件事情可以說明這點:臥虎藏龍的演員裏,除了楊紫瓊,其他很多人都不過是在鏡頭前擺個架式打個樣子,相反的,鐵馬騮裏的演員基本個個是武林高手。
D:是的,鐵馬騮是部功夫影片,它才是真實意義上的動作藝術片。 我並不認為幾年之前美國有真正達到一定水準的動作片,但現在你們的動作電影已登堂入室,達到了很高水準,鐵馬騮無疑也是這樣一部高水準的動作片,現在它的確將標準定位在”世界水準”上。這是件好事情,以後我們在電影裏再也看不到水平低劣的武打製作了。
R:的確激動人心。
D:鐵馬騮將對美國觀眾表明:這就是它所被期待的表現方式。
R:令人敬仰,對我來說,很興奮,長時間來我一直是這些電影的擁護者,現在看起來,尤其是一些香港在此類藝術頂峰時期的作品(90年代初),詮釋手法和鐵馬騮差不多...這些佳作令我激賞,同時也為象你一樣的人敲開大門。
來說說你自己吧,現在主要計劃如何?很明顯鐵馬騮已經上映了,那麼刀鋒戰士II呢?你的拍攝工作已經完成了吧?影片計劃何時推出?
D:明年年初?我說不准。
R:與韋斯利‧斯奈普(WesleySnipes)合作感覺怎麼樣?
D:跟他合作感覺很好,信不信都好,他是個很有天分的武術家,並且非常博學,這令我很驚訝,美國有很多武術家,在那裏武術不再是單純屬於亞洲的東西,他已經成為美國文化的一部分,因此如果WS僅僅是一個優秀的武術家的話,我並不會如此驚訝,但事實上他精通中國武術,他知道許多與之聯繫的中國文化根源與在其背後隱藏的哲學觀念,這些真的令我所動,他的工作態度也非常好,穿著整套戲裝,在場景中走位,認真參加所有的排練,你能看見他滿頭大汗,他是個完美主義者,虛心接受各種指導,以求進步。
我指導他的第一場戲並沒有給他設計非常複雜的打鬥動作,但是他的表現如此之好,到了第二幕,我幾乎傾囊所授.他太出色了。
R:聽起來不錯,其他還有什麼工作呢?
D:還有一部與吳宇森(JohnWoo),張家振(TerenceChang)和彼得蘭可夫(PeterLenkov)合作的電視片集,是由Fireworks出品的,我們正在和不同的公司商談,將來數周中我會知道多一些的關於這部片集的情況,看上去前景不錯,故事叫做罪人,是類似功夫和蝙蝠俠故事的結合產品,講主角如何使用他的高超武藝去拯救生命。
R:怎麼想起來要拍這樣一部片子?
D:大約8.9個月之前,製作類似喋血狂花(LaFemmeNikita)和Level9片子的製片人彼得蘭可夫(PeterLenkov)聯絡我,想同我合作拍一部電視劇,於是我們開始籌劃。
R:吳宇森(JohnWoo)是如何加入的?
D:Terence一直想與我合作,只是能不能找到好專案的問題,他們聽說了這件事後很樂意加入,其次你也知道,我們是一個整體。
R:JohnWOO將在其中負責什麼工作?
D:主要是製作和加入創新因素。
R:其他呢?
D:我想任何事情在它真正開始之前都不能說確定,所以我不想很快下結論,但現在我們在談很多合作專案,尤其是鐵馬騮上映之後,不論挑戰者的票房和評論,我覺得還是有很多人喜愛我的表演的,米拉梅公司也依舊對我有信心,我想這也是他們借鐵馬騮一片為我作強勁宣傳的原因之一,另外,當然也是因為有袁和平做導演,他在臥虎藏龍中的成功影響深遠,整個業內起刮香港動作風,現在各處都真的需要亞洲演員,因此如今在好萊塢確實有許多機會。
R:是呀,尖峰時刻II的票房約兩億美金,臥虎藏龍也接近這個數位。
D:一切都很好。
|